close
翻譯小說分享閱讀.悅讀---翻譯小說分享  當你孤單時你會想起誰?你想找誰來陪?目前當我孤單時總會想起,最美麗、忠心,而且隨時陪在身旁的-翻譯小說。它瓦解了我僵化的頭腦,觸動了昏睡的神經元;它帶我粉墨登場,扮演異乎日常生活的角色;它讓我思緒超越時空限制,四處飛揚;它為我冗長乏味的孤寂時光,注入一股清涼的活水。 文學作品呈現的風貌千變萬化,有詩歌、散文、小說.....,一直以來最吸引我的是-小說。也許是難忘情小時候聽故事的經驗,也許是濃縮在短短的扉頁中翻騰的驚悚畫面,也許是令人垂淚的情感,也許是令人目眩神迷的華麗場景。亞森羅蘋偵探小說,瓊瑤愛情小說,金庸武俠小說,中國古典小說紅樓夢、西廂記、三國演義.....,陪伴著我走過年少的青澀歲月。雖然年歲漸長,仍沒有遇過比小說更令我回味無窮的題材,也不曾對其他的文學體裁興起如此著迷的情感,於是近年來將觸角伸向具異國風采的翻譯小說。 藉著學有專精的翻譯家幫忙,才疏學淺的我,跳脫了語言的桎梏與藩籬,開始恣意進出各國的文學殿堂,與世界各地的知名作家邂逅,進行知性的文化交流,並接觸了許多令人驚艷的異域故事。以下是個人最近閱讀的幾本精采的翻譯小說,希望能與大家分享。 <這就是孤獨 >黑白的封面飄著兩片褐色的落葉,加上這樣的兩行小字「讓我一個人靜一靜,也讓我擁有一個屬於自己的未來。」如此冷調的封面設計,深深吸引著正渴望著擁有片刻孤獨的我。胡安˙河西˙米雅斯一九四六年出生於西班牙的男性作家,竟然因哀慟母親的過世,就能將女性內心的孤寂、奧秘,生命的歡愉、痛楚,進行如此淋漓盡致的透視,真令人汗顏。 故事中的女主角,四十三歲的艾蓮娜,每天了無生趣的活著,因為她一直堅信自己是沒人愛的全然孤獨者。在讀了母親病逝遺留下來,紀錄家庭主婦內心孤寂的日記後,她開始重新思考自己與母親、妹妹、女兒、丈夫之間的關係。因此,艾蓮娜匿名請了徵信社調查丈夫的行蹤,最後卻突發奇想,要求偵信社只調查艾蓮娜這個人,並盡可能詳細的描述給她聽。艾蓮娜藉由徵信社人員,以第三者的眼光來審視自己的生活,來進行自我的探索,尋得自己存在的澎湖魚意義,慢慢學會面對孤獨,逐步的改變自己,成為一個獨立自信且迷人新女性。 閱讀艾蓮娜的故事似乎蘊含著一股強大的力量,督促自己利用孤獨自處時,去看清自己,去逼視自己日漸荒蕪的生命,去剖析真實的我到底在想些什麼?真實的我到底是個怎麼樣的人?一個人如果能活到八十歲,那麼四十幾歲應該是個需要蛻變的中繼站。人生第一次蛻變是懵懂無知的新生,對於過程的痛楚渾然不覺;第二次的蛻變,背負了許多的包袱,各式各樣根深蒂固的習性,以及環繞在身邊的親人,丈夫、父母、兄弟姐妹、子女,這才發現破繭而出是多麼不易,才發現生命是何其沉重地壓迫著我們放棄自我。希望自己能像愛因斯坦這樣說:「我不屬於任何國家或任何朋友,我甚至也不屬於自己的家人。」更希望自己也有愛因斯坦如此幸運的機緣和睿智:「我知道自己失去什麼,但也從中獲得了行動和思想上的獨立。」不知是悲觀的人生哲學,還是樂觀的以入世的事實進行出世的修行,我很喜歡這樣一句話:「選擇適合自己的地獄生存。」 <藍,或另一種藍>,是日本女性作家山本文緒,在新婚之初寫下的ㄧ部小說。單單是書名,就足夠吸引浪漫的目光停駐。這是一個「如果我當初選擇了另一個人,人生或許會更好?」的故事。 故事中的女主角,婚姻幸福美滿的蒼子A,巧遇外貌、名字,甚至記憶全然相同的另一個蒼子B,而這個蒼子B的丈夫,即是多年前未能與蒼子A走向紅地毯那端的男子,於是蒼子A興起與對方交換身份的念頭,因為她想知道如果當初做了不同的選擇,人生會不會更幸福美滿? 將這本書介紹給身邊已婚的好友們看,出乎意料的引起空前的迴響和熱烈的討論。無論是擇偶、就讀的學校、科系、工作的地點、類型、甚至是要不要生下孩子,生命中的許多事情,你我或許或多或少腦海裡曾經想過這樣的問題:「如果當初做了另一個選擇,現在會怎樣?」人生的路途上有許許多多的選擇,但也因為這些選擇有它的不可逆性,所以我們不禁會好奇另一個未發生的結果,不知是否造成了遺憾。也曾異想天開的想,若能有一隻「人生的遙控器」,可以先快轉到未來去看看,做這樣的選擇後會發生什麼樣的事,經過細心評估,再來做出抉擇,這樣澎湖魚應該就可以了無遺憾。但真是這樣嗎?只要有「得不到的都比較好」的心態,人就難免要活在追悔之中。『接受』,反而可能是一種早日跳脫紛擾、糾葛的明智抉擇。 <叔本華的眼淚>是藉由開業醫師易之新的翻譯,讓我遇見了這位「思想觀念的帶動者,文化現象的觀察者,本土經驗的整理者,生命故事的關懷者」美國作家歐文˙亞隆的一部作品。主角是面臨死亡威脅的七十四歲心理治療師朱利斯,在生命的尾端,他不想告知家人病情,反而用自己的方式舔舐傷口。翻開滿抽屜的舊病歷,想了解這幾十年他做了些什麼,他真的使病人不同於以往了嗎?真的對病人提供了幫助嗎?於是他找了二十幾年前患有嚴重的「性上癮症」,每天沉溺於獵豔行動,卻治療失敗的病人菲利浦。然而今日的菲利浦卻是個取得執照,全心推崇叔本華的悲觀主義,認為它可以解答一切困惑的「哲學諮商師」。 本書一方面介紹一七八七年出生的哲學家叔本華的生平與思想,另一方面是記錄團體諮商的歷程,讓讀者經由七個團體治療者的人生經歷去對自己的生命做一番省思。書中每一章節前的ㄧ小段話,都讓我沉思良久。每一位參與團體治療者的心路歷程,都讓我再三咀嚼。心理治療師朱利斯選擇的人生閉幕式,與尼采說:『只有把生命活到極致,才能死而無憾。』都帶給了我許多思索的空間。能以看小說的輕鬆自在心情之下,和思想家叔本華大師心靈交會,親炙流傳了幾個世代的寶貴思想精神,並對叔本華大師在人性方面的深邃思想有粗淺的接觸,正是閱讀此書的一大斬獲。 <追風箏的小孩>讓我隨著飄揚天際的風箏翱翔到完全陌生的國度阿富汗。這是卡勒德˙ 胡賽尼 先生寫的第一本小說,卻如此值得一讀,相信是緣於作者雖然旅居美國,對祖國阿富汗的遭遇,同胞的命運卻發自內心的關切,才能衍生出深刻的體會,寫出如此擄獲人心的作品。本書以兩個阿富汗男孩因家庭、國家、文化上的悲劇,使得友誼、人性備受考驗。男主角富家少爺阿米爾在經歷了祖國阿富汗的戰亂悲劇,與移民的辛酸後,腦海中一直迴縈難忘自己對僕人兒子哈山真誠友誼背叛的景象,為了證明自己是值得被如此忠心對待的人,阿米爾做了ㄧ些不可思議的事,也因此救了別人,更救酒店經紀了自己沉淪已久的心。 眼界狹隘的我從未去過阿富汗,對它的印象僅是新聞鏡頭裡戴著白帽子的穆斯林(回教徒),軍車上拿著長槍咆哮的凶狠男人,包裹著黑色頭巾,穿著看不出身材的寬鬆服飾的婦女,以及睜著驚嚇的雙眼躲在飽受砲火摧殘的斷垣殘壁後面的孩童。但透過作者對祖國阿富汗濃濃的愛以及書頁上栩栩如生的描寫,為我打開了另一扇視窗,得以窺見阿富汗人貨真價實的坦率真誠,以及屬於這個民族的歷史悲歌,讓我對阿富汗這個國家根深蒂固的誤解完全冰釋,並開始悲憫生活在這幅凋敝景象中的阿富汗人民。可見文學產生的文化傳播貢獻,發揮了多麼驚人的力量! <意外的幸運籤>是新苗出版社出版的青少年小說系列套書中的一本佳作,由森繪都著作,曹雪麗翻譯。故事主角是一個對自己外貌自慚形穢而畏畏縮縮的青少年,他因誤解或無法體認,而有不如人意的家庭生活,不快樂的學校生活,不順遂的愛情,這些交織成一個自殺的行為。原本因自殺而永世不得投胎的靈魂,卻因守護天使給予的ㄧ紙幸運籤,重新去發現真相,重新去體會實情,最後重新到繽紛絢麗的世界真真正正的再活一次。 這是選給孩子們閱讀的青少年小說,意外的它卻成了我幸運籤。有點科幻的情節吸引了我家終日埋首教科書的孩子,為封閉許久的親子溝通再築起一道橋樑。我們談了許多:父母子女,兄弟姐妹間,因親近而使用不當的言語所造成的無法彌補的傷害有多重大?如何面對父母親的外遇?援交是在怎樣的價值觀下形成?這樣的行為真的十惡不赦嗎?外表能對交友產生多大的影響?感謝<意外的幸運籤>讓我有機會再為孩子做一次價值澄清,也讓我清楚的知道孩子已是長大到能說出一番見解的獨立個體,也感謝這樣的對話為我們開展了更深刻信任的親子關係。 <姊姊的守護者>1967年出生於紐約的女性作家茱迪.皮考特的這本小說處理的是極具爭議性的話題。莎拉和布萊恩一對平凡的恩愛夫妻,因大女兒凱特罹患「前骨隨性白血病」,於是在醫師的建議和幫忙之下以科技的方法「製作」出一個骨隨能與凱特配對的女兒安娜。而安娜從出生的臍帶血開始,她的淋巴細胞、血液、骨隨一直是姊姊完美的基因配型與活命關鍵,直到捐腎臟的決議酒店經紀出現,十三歲的安娜竟然拿出所有的零用錢聘請律師控告父母,並訴請擁有她自身的醫療決定權。 作者讓這事件的每個關係人都以第一人稱的敘述方式,輪流說出自己內心的看法、掙扎與脆弱。看著這個故事讓我憶起七月大學指考時,一個罹患罕見疾病的女孩因臨時發病,以至於失去視力,需要報讀人員協助進行考試,卻遭到大考中心的拒絕。看著新聞畫面那個瘦弱的母親牽著女兒,在媒體面前以高亢的聲音控訴大考中心的草率與冷漠,那堅毅的神情深深的震撼同樣家有考生的我。試著去揣摩這位母親的心路歷程:除了任勞任怨之外,還需要多少的耐心與愛心?還需要懷抱怎樣熱切的情感才能坦然面對自己付出的極限?我無法感同身受,僅是繼續關注這則新聞的後續發展,竟得知驚人的結局:當事人木然地以割腕來發洩無以言說的內心痛楚。這傳遞了什麼訊息?這些有罕見疾病患者的家庭,在我們自許進步、溫暖、人性化的台灣社會,為何被視若無睹?為何讓他們錐心的感到不見容於這個大家庭?我心酸的去體會,緣於習慣性對人不尊重的官僚體系作風,針對危機提出解決之道的應變工夫,以及它為台灣社會所注入的悲情。 在翻譯小說中,我彷彿是一個探索天涯海角的旅人,參與一段又一段高潮迭起的精采旅程,領會無數錯綜複雜的思緒,甚至堂而皇之的走入某人艷麗的生命時刻,用不同的角度去觀察與聆聽這一切,將它深深的嵌入自己的人生畫布,為只是在「過日子」的平淡歲月,鋪上一層沃土,令思想的種子繽紛萌發,為平凡的人生添加浪漫的色彩。行程走完,世界已然改變,我看待世界的方式也不同了。 翻譯小說帶領我走進了迷人的世界去豐富生命,陪伴我度過孤寂的時刻,更讓時時刻刻充滿迷惘的生命,隱隱約約受到了指引。無怪乎有人說:「好的故事,會讓你相信生命是有出路的-當你心上藏著傷口,世界在你眼中盡是陰影,這時你讀到了一個故事,彷彿得到了治療,看見了光。」若說閱讀是一趟景致優美、探幽訪勝的愉悅旅程,那麼在我的閱讀生命裡,翻譯小說便是永遠不可或缺的伴遊。


.msgcontent .wsharing ul li { text-indent: 0; }



分享

Facebook
Plurk
YAHOO!
酒店經紀
arrow
arrow
    全站熱搜

    fq26fqelrw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()